نصوص عالمية

السبت 2017/04/29
قصص تعكس تنوع الأدبي

القاهرة - قدمت مؤسسة أروقة للدراسات والترجمة والنشر في القاهرة بالتعاون مع نادي نجران الأدبي الثقافي، ترجمة جديدة لنصوص لأعلام الإبداع العالمي من كتاب القصة والمسرح في كتاب بعنوان “ضد الخريطة.. معيّة الريح” الذي قام بنقله إلى العربية الناقد الأردني سمير أحمد الشريف.

يحوي الكتاب نصوصاً قصصية من مختلف الآداب العالمية، نذكر مثلا الأدب الإيطالي الذي وردت منه قصة “الحرب” للويجي بيرانديللو الحاصل على جائزة نوبل 1934، ومن الأدب السويسري قصة”يد الله” لياسمين شار، وكذلك نجد الأدب الروسي ممثلا بقصة ”لم كل هذا الصراخ“ لبوريس يكيموف الحاصل على جائزة سولجنيتسين عام 2008، ومن الأدب الفيتنامي قصة “يوم حافل” لسونج ثو، إضافة إلى خمس قصص من الأدب الأميركي وهي “عجوز على الجسر” لأرنست همنغواي، و”تلك البقعة ” لجاك لندن، وغيرها.

وتعكس هذه القصص التنوع الأدبي لكتابها على اختلاف أجيالهم وأساليبهم وبيئاتهم.

كما يتضمن الكتاب نصاً مسرحياً وحيداً من أدب اسكتلندا بعنوان “ريشة عمتي” لجولدن دافيوت وهو الاسم المستعار للكاتبة إليزابيث ماكنتوش.

17